-
1 presa elettrica
сущ.тех. штепсельная розетка -
2 presa
f.1.il portiere ha mancato la presa (sport.) — вратарь прозевал мяч
2) (tecn.)3) (pizzico) щепотка, щепоть4) (elettr.)2.•◆
presa di coscienza — самосознание (n.)una presa di posizione richiede carattere — чтобы занять определённую позицию, надо иметь характер
presa in giro — розыгрыш (m.) (подшучивание над + strum.)
è una ragazza che fa presa — она нравится мужчинам (gerg. она цепляет)
-
3 elettrico
elettrico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. électrique: energia elettrica énergie électrique, électricité; carica elettrica charge électrique; chitarra elettrica guitare électrique; rasoio elettrico rasoir électrique; presa elettrica prise électrique. 2. ( colloq) (teso, nervoso) tendu, électrique: c'era un'atmosfera elettrica l'atmosphère était tendue. 3. ( gerg) ( sensazionale) sensationnel, génial. II. s.m. ( lavoratore dell'industria elettrica) électricien: sindacato degli elettrici syndicat des électriciens. -
4 elèttrico
agg електрически: luce elettrica електрическо осветление; presa elettrica електрически контакт; impianto elèttrico електрическа инсталация. -
5 disinnestare
выключать, разъединять* * *гл.тех. выключать, размыкать, разъединять -
6 maschio
I. maschio I. s.m. 1. ( ragazzo) garçon. 2. ( uomo) homme. 3. ( bambino) garçon, petit garçon: ha due maschi il a deux garçons. 4. ( Zool) mâle. 5. ( Mecc) pièce f. mâle, partie f. mâle; ( di presa elettrica) prise f. mâle; ( per filettare le viti) taraud. II. agg. 1. mâle: erede maschio héritier mâle. 2. ( virile) viril, mâle, masculin. 3. ( Zool) (invariato, posposto al nome) mâle: un elefante maschio un éléphant mâle; un gatto maschio un chat mâle, un matou. 4. ( Bot) mâle: fiore maschio fleur mâle. II. maschio s.m. ( Mediev) ( torre principale) donjon. -
7 macchina
f machine( auto) carfig machinerymacchina fotografica cameramacchina da cucire sewing machinemacchina da presa cine cameramacchina da scrivere typewritermacchina sportiva sports carmacchina a noleggio hire car, rental carfatto a macchina machine made* * *macchina s.f.1 machine; engine; apparatus; (macchinario) machinery, equipment: macchina automatica, automatic (machine); macchina a vapore, steam engine; macchina elettrica, electric (al) machine; macchina termica, heat machine; macchina utensile, machine tool; macchina contabile, accounting machine; macchina per scrivere elettrica, automatica, a testina rotante, electric, type-controlled, golf ball typewriter; battere, scrivere a macchina, to type; macchina fotocopiatrice, photocopying machine (o photocopier); macchina calcolatrice, calculator (o calculating machine); macchina affrancatrice, franking machine; macchina tabulatrice, tabulating machine; macchina per fatturare, invoicing (o billing) machine; macchina telescrivente, teletypewriter (o fam. teletype); macchina distruggi-documenti, shredder; macchina per ufficio, office machinery (o equipment) // macchina lavapiatti, lavastoviglie, dishwasher (o dish-washing machine); macchina per cucire, sewing machine; macchina per maglieria, knitting machine; fatto a macchina, machine-made; lavorazione a macchina, machine work; montare, smontare una macchina, to assemble, to dismantle a machine // sala macchine, engine room // (agr.): macchine agricole, agricultural machinery; macchina per la mietitura, reaping machine // (fot., cinem.): macchina fotografica, camera; macchina da presa, movie camera; macchina da proiezione, projector // (mecc.): macchina per filettare, threading machine (o threader); macchina per il controllo degli ingranaggi, gear testing machine; macchina per prove di trazione, tensile testing machine; macchina per prove d'urto, impact testing machine; macchina per zigrinare, knurling machine // (tess.): macchina cimatrice, shearing machine; macchina per cardare, carding machine // (tip.): macchina compositrice, composing (o typesetting) machine; macchina da stampa, printing press (o printing machine o printer); macchina piegafogli, folding machine; macchina rotativa, rotary press; macchina tagliacarte, paper cutter; andare in macchina, to go to press // (inform.): macchina perforatrice, cardpunch, (amer.) keypunch; codice macchina, machine code2 (automobile) car: siamo venuti in macchina, we drove here; conto di andarci in macchina, I'm thinking of going there by car; siamo andati con la mia macchina, we went in my car; è venuto con la sua macchina nuova, he came in his new car; è partito in macchina mezz'ora fa, he left by car half an hour ago // avere tre macchine di vantaggio, to be three car-lengths ahead ∙ Per ulteriori esempi cfr. auto3 (fig.) machine: la macchina burocratica, bureaucratic machine; la macchina elettorale, the electoral machine; mettere in moto la macchina della giustizia, to set the wheels of justice turning (o the machine of justice in motion) // macchina infernale, infernal machine // non è un uomo, è una macchina, he's not a man, he's a machine.* * *['makkina]1. sf1) (automobile) carandare/venire in macchina — to go/come by car
2) (gen), fig machine, (motore, locomotiva) enginesala macchine Naut — engine room
andare in macchina Stampa — to go to press
2.* * *['makkina]sostantivo femminile1) (apparecchio) machine2) (macchina da scrivere) typewriterbattere o scrivere una lettera a macchina to type a letter; scritto a macchina — typewritten, typed
3) colloq. (auto) car4) (motore) enginesala -e — mar. engine room
5) (apparato) machine•macchina da corsa — competition o racing car, racer
macchina da presa — (cine)camera, movie camera
macchina da o per scrivere typewriter; macchina a vapore steam engine; macchina della verità — lie detector
* * *macchina/'makkina/sostantivo f.1 (apparecchio) machine; fatto a macchina machine-made2 (macchina da scrivere) typewriter; battere o scrivere una lettera a macchina to type a letter; scritto a macchina typewritten, typed3 colloq. (auto) car5 (apparato) machine; la macchina burocratica the administrative machinemacchina agricola agricultural machine; macchina del caffè coffee machine; macchina da corsa competition o racing car, racer; macchina da cucire sewing machine; macchina fotografica camera; macchina da guerra military engine; macchina da presa (cine)camera, movie camera; macchina da o per scrivere typewriter; macchina a vapore steam engine; macchina della verità lie detector. -
8 corrente
"current;Strom;corrente"* * *1. adj currentacqua runninglingua fluentdi uso corrente in common use2. m: essere al corrente know (di something)tenere qualcuno al corrente keep someone up to date, keep someone informed3. f currentfig di opinione trendfazione factioncorrente continua direct currentcorrente d'aria draught* * *corrente1 agg.1 ( che scorre) running, flowing: acqua corrente, running water // (mar.) manovre correnti, running rigging // (tip.) titolo corrente, running head (o running title)2 ( scorrevole) flowing, smooth, fluent: uno stile corrente, a smooth style; esprimersi in modo corrente, to speak fluently4 ( nelle specificazioni di tempo) present, current: mese corrente, current month; in risposta alla Vs. del 14 c.m., in reply to your letter of the 14th instant (o of this month); settimana corrente, current week6 ( comune) common, current, ordinary: nel linguaggio corrente, in common speech; opinione corrente, current opinion; parola di uso corrente, word in current (o common) use; secondo l'uso corrente, according to current use7 ( andante, dozzinale) common; ordinary; ( nella terminologia commerciale) middling: materiale corrente, common material; qualità corrente, middling quality◆ s.m.1 al corrente, informed (o up to date o well informed): lo mise al corrente della nostra decisione, he acquainted him with (o informed him of) our decision, essere al corrente di un fatto, to be well informed about (o to be acquainted with) a fact; tenere qlcu. al corrente di qlco., to keep s.o. well informed (o posted) on sthg.; tenersi al corrente, to keep up to date2 (arch., mar., aer.) stringer.corrente2 s.f.1 current, stream; ( molto veloce) race: corrente di marea, riptide; corrente di flusso, flood current; corrente di riflusso, ebb current; corrente di risucchio, rip current; corrente sottomarina, undercurrent; la corrente impetuosa del fiume, the river's strong current; il nuotatore fu travolto dalla corrente, the swimmer was swept away by the current; nuotare contro corrente, to swim against the current; andare contro corrente, to swim against the stream (anche fig.); seguire la corrente, to go (o to swim) with the tide (anche fig.) // la Corrente del Golfo, the Gulf Stream2 ( di aria) draught; current of air: entrò una corrente d'aria fredda quando apristi la finestra, a cold draught came in when you opened the window; non state nella corrente!, don't stand in the draught!; chiudi la porta: fa corrente!, close the door! there's a draught // (meteor.): corrente ascensionale, updraught; corrente a getto, jet stream; corrente di convezione, convection current; correnti occidentali, westerlies3 ( flusso) stream, flow: corrente laminare, laminar flow; corrente di traffico, traffic flow; la corrente dell'esportazione, the flow of exports4 (elettr.) current: corrente a bassa tensione, low-voltage current; corrente ad alta tensione, high-voltage current; corrente alternata, alternate current; corrente continua, direct current; corrente derivata, derived current; corrente di compensazione, equalizing current; corrente di ritardo, lagging current; corrente di spostamento, displacement current; corrente efficace, effective current; corrente indotta, induced current; corrente parassita, eddy current; presa di corrente, current tap (o socket); riduttore di corrente, instrument current transformer; siamo rimasti senza corrente per tutta la notte, we were without electricity all night; accidenti! è saltata la corrente!, damn! the power (o current) has gone!5 (fig.) ( usanza) fashion; ( tendenza) current, tendency, trend: corrente letteraria, literary current; le correnti del pensiero moderno, the tendencies of modern thought* * *[kor'rɛnte]1. agg1) (acqua del rubinetto) running2) (uso, anno) current, (moneta) validè opinione corrente che... — it is commonly believed that...
la vostra lettera del 5 corrente mese — (in lettere commerciali) in your letter of the 5th of this month, in your letter of the 5th inst. Brit frm
3) (ordinario: merce) ordinary4) (quotidiano: spese, affari) everyday2. smessere al corrente di — (notizia) to know about, (scoperte scientifiche) to be well-informed about
3. sfElettr, (di acque) current, (di aria) airstream, current of air, (spiffero) draught Brit, draft Am, (di opinioni) trendtagliare la corrente Elettr — to cut off the power
* * *I [kor'rɛnte]1) (diffuso, frequente) [pratica, errore, mentalità, parola] common, currentdi uso corrente — in current o common o everyday use
2) (ordinario) [ lingua] everyday; [procedura, funzionamento] usual, ordinary; [tariffa, tasso] going3) (con riferimento temporale) [settimana, mese, anno] currentil 5 del mese corrente — the 5th of this month, the 5th inst
4) (che scorre) [ acqua] running, flowing5) al correnteessere al corrente — to be in the know (di qcs. about sth.); to be aware (di qcs. of sth.)
mettere qcn. al corrente — to put sb. in the picture, to fill sb. in (di qcs. about sth.)
tenere qcn. al corrente — to keep sb. posted, to let sb. know (di qcs. about sth.)
II [kor'rɛnte]tenersi al corrente — to keep up to date (di qcs. on sth.)
sostantivo femminile1) (movimento dell'acqua) currentcontro corrente — [ nuotare] against the current o tide; fig. [ andare] against the tide o trend
seguire la corrente — to go with the tide o current, to go downstream; fig. to go with the flow
2) (d'aria) draught BE, draft AE3) aer. meteor. current4) el. currentstaccare la corrente — to switch o turn off the power o electricity
manca, è saltata la corrente — there's no power, the power has failed
5) (tendenza, movimento) trend, current•corrente atmosferica — aer. air flow; meteor. airstream
* * *corrente1/kor'rεnte/1 (diffuso, frequente) [pratica, errore, mentalità, parola] common, current; di uso corrente in current o common o everyday use2 (ordinario) [ lingua] everyday; [procedura, funzionamento] usual, ordinary; [tariffa, tasso] going; moneta corrente currency3 (con riferimento temporale) [settimana, mese, anno] current; il 5 del mese corrente the 5th of this month, the 5th inst.4 (che scorre) [ acqua] running, flowing5 al corrente essere al corrente to be in the know (di qcs. about sth.); to be aware (di qcs. of sth.); mettere qcn. al corrente to put sb. in the picture, to fill sb. in (di qcs. about sth.); tenere qcn. al corrente to keep sb. posted, to let sb. know (di qcs. about sth.); tenersi al corrente to keep up to date (di qcs. on sth.).————————corrente2/kor'rεnte/sostantivo f.1 (movimento dell'acqua) current; contro corrente [ nuotare] against the current o tide; fig. [ andare] against the tide o trend; seguire la corrente to go with the tide o current, to go downstream; fig. to go with the flow3 aer. meteor. current4 el. current; corrente elettrica electric current; staccare la corrente to switch o turn off the power o electricity; manca, è saltata la corrente there's no power, the power has failed5 (tendenza, movimento) trend, current; una corrente politica a political trend; una corrente di pensiero a current of thought6 (spostamento) le -i migratorie migratory movementscorrente alternata alternating current; corrente atmosferica aer. air flow; meteor. airstream; corrente continua direct current; corrente del Golfo Gulf Stream; corrente marina drift. -
9 вилка
См. также в других словарях:
presa — / presa/ s.f. [part. pass. femm. di prendere ]. 1. [l atto e il modo di prendere, di afferrare] ▶◀ (ant.) prendimento, (ant.) presura. ● Espressioni (con uso fig.): avere (o fare) presa (su qualcosa o qualcuno) ➨ ❑; essere alle prese (con qual … Enciclopedia Italiana
presa — {{hw}}{{presa}}{{/hw}}s. f. 1 Modo e atto del prendere, dell afferrare | Venire alle prese con qlcu., (fig.) venire a contesa | (fig.) Essere alle prese con qlco., essere impegnato in qlco. di particolarmente difficile. 2 Atto con cui il cane da… … Enciclopedia di italiano
incassatura — in·cas·sa·tù·ra s.f. CO 1. l incassare, il mettere nelle casse 2a. il collocare in un incasso 2b. TS orefic. → incastonatura 2c. TS legat. applicazione dei fascicoli già cuciti alla copertina di un libro 3a. CO cavità in cui si incassa qcs.… … Dizionario italiano
ladra — là·dra s.f. 1. → ladro 2. RE tosc., tasca interna degli abiti maschili, spec., quella nella quale viene riposto il portafoglio | tasca posteriore della giacca del cacciatore, destinata a contenere la selvaggina uccisa 3. RE tosc., cannaladra 4.… … Dizionario italiano
murare — 1mu·rà·re v.tr. AD 1. chiudere un apertura costruendo un muro: murare una porta, una finestra Contrari: 1smurare. 2a. fissare qcs. in un muro: murare una presa elettrica, un gancio Contrari: 1smurare. 2b. incassare qcs. in un vano del muro:… … Dizionario italiano
riduttore — s. m. regolatore, trasformatore □ (di presa elettrica) adattatore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
elettrico — agg. 1. di elettricità 2. (est.) ad energia elettrica, ad elettricità 3. (mus.) CONTR. acustico, unplugged (ingl.) 4. (fig.) irrequieto, teso, nervoso, eccitato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
macchina — / mak:ina/ s.f. [dal lat. machĭna, gr. dorico makhaná, attico mēkhanḗ]. 1. (tecn.) a. [insieme di elementi, collegati tra loro in modo che il moto relativo di questi trasmetta o amplifichi la forza umana o animale, capace di compiere operazioni… … Enciclopedia Italiana
macchina — {{hw}}{{macchina}}{{/hw}}s. f. 1 Complesso di elementi fissi e mobili, atto a produrre un lavoro utile | Macchina motrice, che serve ad animare altre macchine | Macchina generatrice, capace di trasformare energia meccanica in corrente elettrica,… … Enciclopedia di italiano
scossa — scòs·sa s.f. AD 1. brusca scrollata: dare una scossa, la scossa ricevuta lo fece cadere, dagli una scossa che si svegli! 2. scossa sismica: una forte, una scossa di qualche secondo, una scossa del IV grado, scossa di terremoto Sinonimi: sussulto … Dizionario italiano
spina — spì·na s.f. 1a. AU sporgenza legnosa e molto appuntita di cui sono forniti i fusti di alcune piante: le spine della rosa, pungersi con una spina Sinonimi: aculeo. 1b. TS bot. elemento lignificato e aguzzo che si forma nelle piante per… … Dizionario italiano